3-1527pr

Приложение
к Постановлению Верховной Рады
Автономной Республики Крым

КОНЦЕПЦИЯ
образования на крымскотатарском языке
в Автономной Республике Крым

РАЗДЕЛ I
СОСТОЯНИЕ ПРОБЛЕМЫ

До депортации в Крымской АССР функционировала 371 крымскотатарская школа. Подготовку педагогических кадров вели Симферопольский педагогический институт, Ялтинский татарский педагогический техникум, Бахчисарайская учительская татарская школа.

В соответствии с Конституцией Крымской АССР 1921 года, Конституцией Крымской АССР 1937 года государственными языками в Крыму были татарский (крымскотатарский) и русский, поэтому восстановление статуса крымскотатарского языка и воссоздание системы образования на крымскотатарском языке – это законное требование крымскотатарского народа.

Система образования в Крыму до возвращения депортированных по национальному признаку была моноязычной. Более чем в 500 школах обучение практически велось на русском языке.

В конце 80-х годов прошлого века началось массовое возвращение крымскотатарского народа из мест депортации, что в результате существенно изменило этнический состав населения полуострова и послужило мощным толчком к культурному возрождению Крыма.
После распада Советского Союза в августе 1991 года Верховный Совет Украинской ССР провозгласил о независимости и образовании суверенного государства Украина.

С самого начала массового возвращения крымскотатарского народа и первых дней становления независимого суверенного государства Украина одними из важнейших задач, стоящих перед крымскотатарским народом, были восстановление системы образования на крымскотатарском языке и возрождение крымскотатарского языка как одного из условий существования народа, средства приобщения к истокам, наследию предков, национальным обычаям, истории, этнокультуре.

Согласно Конституции Украины государственным языком в Украине является украинский язык, в соответствии с Конституцией Автономной Республики Крым русский язык является языком межнационального общения и используется во всех сферах общественной жизни. Относительно крымскотатарского языка в статье 10 Конституции Автономной Республики Крым отмечено, что обеспечивается его функционирование, развитие, использование и защита.

Сложившаяся на данном этапе в Автономной Республике Крым система образования не обеспечивает в должной мере конституционное право на развитие образования на крымскотатарском языке, что лишает крымскотатарских детей возможности свободного владения родным языком, не позволяет приобщить их к духовной культуре своего народа и национальным традициям.

В 2010/2011 учебном году в Автономной Республике Крым в соответствии со статусом функционируют 15 общеобразовательных учебных заведений с крымскотатарским языком обучения, в которых обучаются 2765 учащихся в 176 классах-комплектах. Количество обучающихся в классах с крымскотатарским языком обучения на базе школ с русским, украинским, двумя, тремя языками обучения составляет 2650 учащихся (237 классов). Таким образом, лишь 5415 учащихся в 413 классах обучаются на крымскотатарском языке, что составляет чуть более 16 % от общего количества учащихся крымских татар. В действительности положение критическое, потому что абсолютное большинство учащихся не получает образования на крымскотатарском языке.
В то же время следует отметить, что в настоящее время удельный вес крымских татар в общей численности населения автономии составляет около 14 %, удельный вес учащихся крымских татар в общей численности учащихся составляет 19,4 %. По проведенному независимому социологическому исследованию 11 % проживающих в Автономной Республике Крым граждан родным языком считают крымскотатарский язык.

За 17 лет возвращения крымскотатарского народа на родину выросло новое поколение. Это первое поколение крымских татар, в подавляющем большинстве не владеющее на необходимом уровне родным языком, что беспокоит родителей и общественность, так как, если человек не владеет языком предков, то его духовные потери невосполнимы и воспринять культуру народа в полной мере он не сможет.
В силу указанных обстоятельств и создавшегося положения действующая система образования в Автономной Республике Крым не соответствует потребностям крымскотатарского народа и характеризуется следующими нерешенными проблемами, препятствующими развитию образования на крымскотатарском языке:

не определен статус крымскотатарского языка;
затягивается создание новой системы образования на родных языках, позволяющей переходить от относительно замкнутой к открытой системе с созданием возможностей обучения на родном языке во всех звеньях непрерывного образования, в которой не будет ассимиляции языка, нивелирования национальной культуры и народных традиций;

не реализована в должной мере Программа формирования и развития сети образовательных учреждений, классов с украинским, крымскотатарским языками обучения, школ и классов с двумя языками обучения, утвержденная Постановлением Совета министров Автономной Республики Крым от 27 августа 1997 года № 260, в соответствии с которой предполагалось открытие в 1997–2006 годах 40 школ с крымскотатарским языком обучения;
отсутствуют дошкольные учебные заведения с крымскотатарским языком обучения и воспитания;
школы с крымскотатарским языком обучения не имеют необходимой материально-технической базы, в полной мере – учебно-методического и кадрового обеспечения;

учебно-воспитательный процесс в школах с двумя и тремя языками обучения не обеспечивает на необходимом уровне обучение на крымскотатарском языке;
в школах с русским и украинским языками обучения уменьшается объем часов, выделенных на изучение крымскотатарского языка, увеличивается количество крымскотатарских учащихся, не охваченных изучением родного языка;

существующие в учебно-воспитательных учреждениях группы и начальные классы с крымскотатарским языком обучения не охвачены методическим сопровождением на крымскотатарском языке;

в районных и городских органах управления образованием не предусмотрены специалисты, курирующие дошкольные, общеобразовательные учебные заведения и классы с крымскотатарским языком обучения;
в учебниках и учебных пособиях, изданных в Украине, допускается необъективное и тенденциозное освещение отдельных вопросов истории Крыма и крымскотатарского народа.

Практика показывает, что задекларированные в нормативно-правовых актах цели и задачи по развитию крымскотатарского языка и расширению сети общеобразовательных учебных заведений с крымскотатарским языком обучения не выполняются или их выполнение откладывается на неопределенный срок.

РАЗДЕЛ II
ОСНОВАНИЯ ПРИНЯТИЯ КОНЦЕПЦИИ ОБРАЗОВАНИЯ НА КРЫМСКОТАТАРСКОМ ЯЗЫКЕ В АВТОНОМНОЙ
РЕСПУБЛИКЕ КРЫМ

1. Необходимость сохранения самобытности крымскотатарского народа, развития его культуры и языка, расширения сферы функционирования крымскотатарского языка и создания речевой среды на родном языке требует концептуального подхода к совершенствованию системы образования на крымскотатарском языке в системе образования в Автономной Республике Крым и Украине в целом.

Концепция образования на крымскотатарском языке в Автономной Республике Крым (далее – Концепция) разработана с учетом жизненно важных интересов крымскотатарского народа и определяет основные направления развития образования на крымскотатарском языке в Автономной Республике Крым.

Концепция ориентирует участников учебно-воспитательного процесса на формирование интеллектуального потенциала подрастающего поколения и восстановление возрождающейся системы непрерывного образования на крымскотатарском языке в образовательном пространстве Автономной Республики Крым и Украины.

Концепция определяет направления развития крымскотатарской педагогической культуры, предусматривает гуманизацию и социализацию образования, повышение статуса образования на крымскотатарском языке. При этом осознается необходимость создания возможностей обучения на крымскотатарском языке на всех этапах непрерывного образования с интеграцией обучения и культуры, а также восстановления естественной связи детей с возрождающейся этнокультурой народа.

Концепция должна стать основой для выработки программы стратегического развития образования на крымскотатарском языке на ближайшие годы с определением приоритетов, а также на перспективу.

Концепция – это система мер для выработки выверенных подходов в решении каждодневных проблем в сфере образования на крымскотатарском языке, она должна быть подобна "дорожной карте" при принятии практических решений.

2. Требования к содержанию образования на крымскотатарском языке должны определяться государственными стандартами с учетом базового и регионального компонентов в учебных планах, а также статуса и организационно-правовой формы образовательного учреждения.     

3. Нормативно-правовой основой Концепции являются:

Конституция Украины;

Конституция Автономной Республики Крым;

Закон Украинской ССР "О языках в Украинской ССР";

Закон Украины "Об образовании";

Закон Украины "О дошкольном образовании";

Закон Украины "О внешкольном образовании";

Закон Украины "Об общем среднем образовании";

Закон Украины "О высшем образовании";

Европейская хартия региональных языков или языков меньшинств, ратифицированная Законом Украины от 15 мая 2003 года № 802-IV;

Государственная национальная программа "Образование" ("Украина XXI столетия"), утвержденная Постановлением Кабинета Министров Украины от 3 ноября 1993 года № 896;

Рамочная конвенция Совета Европы о защите национальных меньшинств, ратифицированная Законом Украины от 9 декабря 1997 года № 703/97-ВР;
Национальная доктрина развития образования, утвержденная Указом Президента Украины от 17 апреля 2002 года № 347/2002;

другие нормативно-правовые акты.

РАЗДЕЛ III
ЦЕЛЬ И ЗАДАЧИ КОНЦЕПЦИИ

1. Цель Концепции – формирование в Автономной Республике Крым системы образования на крымскотатарском языке, предусматривающей создание современной системы учебных заведений с обучением и воспитанием на крымскотатарском языке: дошкольное учебное заведение – общеобразовательное учебное заведение – высшее учебное заведение.

2. Задачами Концепции являются:

выполнение государственного стандарта образования, обеспечение права граждан крымскотатарской национальности на воспитание и обучение детей на родном языке;

создание условий для свободного владения родным языком, формирования языковой и коммуникативной компетентности на крымскотатарском языке;

создание условий для овладения знаниями по истории, культуре, а также традиций и обычаев крымскотатарского народа;

формирование национального самосознания личности, патриотических чувств к родной земле, своему народу, готовность трудиться во имя процветания Украины;

формирование национального характера личности на основе традиционных национальных качеств;

воспитание культуры межнационального общения;

совершенствование системы подготовки, переподготовки и повышения квалификации педагогов дошкольного и начального обучения, а также преподавателей-предметников на крымскотатарском языке.

РАЗДЕЛ IV
ОСНОВНЫЕ ПРИНЦИПЫ ОРГАНИЗАЦИИ ОБРАЗОВАНИЯ
НА КРЫМСКОТАТАРСКОМ ЯЗЫКЕ

1. Концепция основывается на конституционном праве каждого гражданина Украины на обучение на родном языке. Обучение на крымскотатарском языке является необходимым условием воссоздания системы образования на крымскотатарском языке и реализуется с учетом следующих принципов:

национальный характер образования – построение образовательной системы на основе особенностей национального менталитета в содержании обучения и воспитания с эффективным использованием достижений этнопедагогики;

этнокультурная направленность образования – формирование осознанных позитивных ценностных ориентаций личности по отношению к культурному наследию крымскотатарского народа;

гуманизация – перенесение центра внимания на личность учащегося, педагога, а также создание оптимальных условий для их разностороннего развития;
поликультурность – формирование и развитие у детей и учащихся представления о многообразии культур в своей стране и мире, воспитание у них толерантного отношения к культуре народов-соседей;

предоставление равных возможностей – получение общего и профессионального образования, обеспечение государственной поддержки и равных возможностей при обучении на крымскотатарском языке;

вариативность – создание учебных заведений с крымскотатарским языком обучения разных типов и форм собственности, отвечающих потребностям населения и объективным условиям конкретного региона;

непрерывность – преемственность обучения и воспитания на крымскотатарском языке на всех этапах образования: семья – дошкольное учебное заведение – общеобразовательное учебное заведение – высшее учебное заведение;

открытость – налаживание партнерских связей с другими учебными заведениями, различными научными школами и общественностью Автономной Республики Крым, а также с учебными заведениями других регионов Украины;
последовательность – поэтапный переход преподавания учебных предметов на крымскотатарский язык обучения.

2. Последовательный переход учебно-воспитательного процесса на крымскотатарский язык происходит с учетом изучения родного крымскотатарского, государственного украинского, русского и иностранных языков в соответствии с программами для школ с крымскотатарским языком обучения по следующим этапам:

I этап – семейное воспитание, обучение и воспитание в дошкольном учебном заведении, начальной школе на крымскотатарском языке;

II этап – семейное воспитание, обучение и воспитание в дошкольном учебном заведении, начальной школе (учебном заведении I ступени) на крымскотатарском языке, основной школе (учебном заведении II ступени) – на крымскотатарском языке с преподаванием части учебных предметов на русском или украинском языке, доля которых последовательно сокращается до изучения русского или украинского языка и литературы как предмета по программам для общеобразовательных учебных заведений с крымскотатарским языком обучения;

III этап – семейное воспитание, обучение и воспитание в дошкольном учебном заведении, учебном заведении I–II ступеней на крымскотатарском языке, III ступени – на крымскотатарском языке с преподаванием части учебных предметов на русском или украинском языке, доля которых последовательно сокращается до изучения русского или украинского языка и литературы как предмета по программам для общеобразовательных учебных заведений с крымскотатарским языком обучения;

IV этап – воссоздание системы высшего образования на крымскотатарском языке, которая базируется на предыдущих этапах.
При этом необходимо учитывать, что процесс репатриации требует, чтобы система высшего образования на крымскотатарском языке носила опережающий характер, так как духовное возрождение народа начинается с реформы образования.

В зависимости от развития инфраструктуры образовательной сети на крымскотатарском языке в переходный период могут быть задействованы и другие профессионально-технические и высшие учебные заведения с русским, украинским языками обучения, в которых можно организовать параллельные группы или подгруппы с крымскотатарским языком обучения.

3. Для учащихся и студентов других национальностей, желающих изучать крымскотатарский язык и овладеть элементарными навыками разговорной речи, в профессионально-технических и высших учебных заведениях создаются соответствующие спецкурсы и факультативы.

РАЗДЕЛ V
СОДЕРЖАНИЕ И СТРУКТУРА ОБРАЗОВАНИЯ
НА КРЫМСКОТАТАРСКОМ ЯЗЫКЕ

1. Образование на крымскотатарском языке рассматривается как целостная система, включающая в себя дошкольное, общее среднее образование, профессиональную подготовку, высшее и последипломное образование. Образование на крымскотатарском языке – неотъемлемая часть образования в Автономной Республике Крым и Украине.

2. Сущностью образования и воспитания на крымскотатарском языке является передача молодому поколению социально ценного опыта этноса с целью формирования его национальной ментальности, а также сохранения самоидентичности и родного языка.

3. Требования к содержанию образования на крымскотатарском языке должны определяться государственными стандартами с учетом базового и регионального компонентов в учебных планах.

4. Структура образования на крымскотатарском языке охватывает семейное воспитание, дошкольное образование, образование, полученное в общеобразовательном учебном заведении, профессионально-техническом и высшем учебном заведениях.

4.1. Семейное воспитание.

Семья – основная ячейка в структуре общества, носитель традиций и быта своего народа. Семейная этнопедагогика крымскотатарского народа характеризуется знанием членами семьи своей родословной, что формирует семейную нравственность, основанную на чувстве родства, уважения к предкам, любви к своим детям, подкрепленную чувством меры и такта. Неотъемлемой чертой крымскотатарской семьи является почитание матери и ребенка, уважение к родителям и старшим.

Семейное воспитание является основополагающим звеном в системе образования на крымскотатарском языке, формирующим личность ребенка как представителя своего народа и гражданина. Базой для воспитания детей является народный опыт воспитания и национальные традиции общения на родном языке, которые приобщают подрастающее поколение к основным культурным ценностям и моделям поведения с установлением правильных и традиционных взаимоотношений между членами семьи. Знание обрядов и обычаев своего народа, участие с ранних лет вместе с родителями в народных праздниках и церемониях приобщают детей к национальной культуре и являются частью семейного воспитания.

Формирование с детства человека как представителя нации неразрывно связано с национальной средой и этническим фоном. Развитие национального самосознания происходит в окружении элементов национального быта (обстановка в доме, мебель, игрушки, книги).

Эффективность семейного воспитания основывается:

на создании в семье крымскотатарской языковой среды;

на воспитании уважения к старшим и заботе о младших;

на воспитании трудолюбия (с учетом возраста ребенка);

на приобщении ребенка к национальной культуре своего народа: фольклору, танцам, обрядам, народным праздникам.

Семейное воспитание не должно противоречить целям, задачам и содержанию воспитания на родном языке, не должно затруднять последующую адаптацию ребенка к школьным требованиям. Семья пробуждает в ребенке лучшие чувства, формирует положительные черты и ограждает от вредных привычек.

В целях возрождения воспитательных традиций народной педагогики Концепция ориентирует родителей, педагогов и общественность:

на создание в семье условий для воспитания у детей любви к родному языку;

на обеспечение физического, нравственного воспитания и умственного развития;

на восстановление родительских университетов, школы матерей и т. п.;

на организацию при учебных заведениях школ молодых семей и молодых родителей, в которых проводится изучение крымскотатарского языка и

традиционных форм воспитания, народной педагогики.

4.2. Дошкольное образование.

Каждый ребенок до школы должен получать соответствующую подготовку в семье, дошкольных учебных заведениях и в подготовительных группах при школах.

В дошкольном учебном заведении с русским или украинским языком обучения для детей крымскотатарской национальности создаются отдельные группы с родным языком обучения и воспитания. Однако приоритетным направлением должно являться создание дошкольных учебных заведений с крымскотатарским языком обучения и воспитания, а в местах компактного проживания крымских татар – семейных детских садов с обучением и воспитанием на крымскотатарском языке, где создается микроклимат родной речевой среды. Семейные детские сады могут выполнять функции филиалов дошкольных учебных заведений данного микрорайона.

Дети дошкольного возраста воспитываются в среде с крымскотатарским национальным колоритом, знакомятся с произведениями устного крымскотатарского народного творчества, учатся исполнять крымскотатарские песни и танцы, играют в народные подвижные игры, что способствует пробуждению в ребенке национального самосознания, воспитанию чувства уважения к представителям других национальностей, обучению основным правилам поведения в обществе.

В дошкольных учебных заведениях с крымскотатарским языком обучения и воспитания ставятся следующие цели:
воспитание любви к родному языку и уважения к языкам народов-соседей;

изучение крымскотатарского языка, формирование умений и навыков ведения беседы на родном языке (рассуждать, высказывать свое мнение, задавать вопросы и отвечать на них, уважительно относиться к собеседнику, самостоятельно находить решения различных проблем);

формирование эмоционально положительной реакции на своеобразие и красоту крымскотатарской культуры;

воспитание навыков культуры, эстетического развития, правильного этического поведения (поведение в обществе);

приобщение детей к экологическому и гуманистическому мышлению;

формирование представлений о родном крае, о роли и месте человека в нем.

В целях содействия формированию дошкольного образования на крымскотатарском языке и развития сети дошкольных учебных заведений с обучением и воспитанием на родном языке целесообразно:

оказание целевой финансовой помощи для укрепления материально-технической базы;

обеспечение учебными пособиями и материалами для познавательных игр по развитию речи на родном языке.

4.3. Образование в общеобразовательном учебном заведении.

В Автономной Республике Крым особое внимание должно быть уделено возрождающейся школе с крымскотатарским языком обучения. Школа должна быть крымскотатарской не только по форме, но и по содержанию учебно-воспитательного процесса.

В современных условиях крымскотатарская школа должна стать центром возрождения национальной культуры и формирования национального самосознания у подрастающего поколения.

Школа с родным (крымскотатарским) языком обучения может быть многовариантной.

Модель 1: начальная школа (классы) с обучением на крымскотатарском языке, украинский, русский и иностранные языки изучаются как предметы.

Модель 2: школа с обучением на крымскотатарском языке всех предметов с 1 класса по 9 или 11 класс, украинский язык и литература, русский язык и литература, иностранные языки изучаются как предметы.

Модель 3: школа с двумя (тремя) языками обучения, в которых параллельно функционируют начальные классы с русским, украинским и крымскотатарским языками обучения, а с 5 класса по 11 класс преподавание основных предметов осуществляется на русском или украинском языке с обязательным компонентом урока на крымскотатарском языке.

4.4. Внешкольное образование.

Создание условий в дошкольных и общеобразовательных учебных заведениях для работы различных кружков, секций с целью воспитания уважения и любви к народному искусству, ремеслам и т. д.

4.5. Профессиональное образование и кадровое обеспечение.

4.5.1. Профессионально-техническое образование.

Основной задачей профессионально-технического образования на крымскотатарском языке является подготовка квалифицированных кадров, в том числе с ориентацией на возрождение национального народно-прикладного искусства и традиционных народных ремесел посредством открытия профессионально-технических училищ.

4.5.2. Высшее образование.

Высшее образование на крымскотатарском языке призвано обеспечить фундаментальную научную и профессионально-практическую подготовку кадров.

Высшее учебное заведение должно стать итоговым этапом образования на крымскотатарском языке, базирующимся на всех предыдущих этапах обучения: дошкольном, школьном, профессиональном.

Независимо от специальности в содержание высшего образования на крымскотатарском языке внедряется крымскотатарский компонент: история крымскотатарского народа и его культура, а также искусство, эстетика и этноэтикет крымских татар.

4.5.3. Последипломное образование.

Организуется повышение квалификации педагогических кадров, работающих в образовательных учреждениях с крымскотатарским языком обучения.

Учебно-методическая лаборатория развития образования на крымскотатарском языке осуществляет руководство и координирует работу курсов повышения квалификации педагогов учебных заведений с крымскотатарским языком обучения. Преподавание крымскотатарского языка и литературы в городах и районах Автономной Республики Крым курируют методисты крымскотатарского языка и литературы.

В связи с тем, что крымскотатарские учителя в местах депортации не имели возможности полного изучения истории и культуры своего народа, одной из основных задач курсов повышения квалификации должны быть восполнение данного пробела и создание системы непрерывного образования педагогов.

Для слушателей преподаются спецкурсы "Культурология", "Народная педагогика", "Основы исламской культуры Крыма" и др.

Курсы повышения квалификации включают компоненты, связанные с языковой мобильностью педагогов, этнопсихологическими знаниями, закономерностями развития национального самосознания, этноментальной ориентацией в обществе. Учитель, прошедший культурологическую подготовку, живет, работает, мыслит и учит в соответствии с образом жизни и традициями своего народа.

4.5.4. Кадровое обеспечение.

Перспектива развития образования на крымскотатарском языке зависит от обеспеченности учебных заведений педагогическими кадрами, для чего на базе высших учебных заведений Автономной Республики Крым расширяются и углубляются подготовка и переподготовка кадров, способных вести учебную и воспитательную работу на крымскотатарском языке.

Такая работа должна эффективно проводиться в Республиканском высшем учебном заведении "Крымский инженерно-педагогический университет", созданном в 1994 году для подготовки квалифицированных инженерно-педагогических кадров, педагогов и воспитателей для школ и дошкольных учебных заведений с крымскотатарским языком обучения.

Основными задачами высшего учебного заведения с крымскотатарским языком обучения при подготовке педагогических кадров являются:

подготовка педагогов для дошкольных учебных заведений с крымскотатарским языком обучения и воспитания;

подготовка учителей начальных классов с крымскотатарским языком обучения;

подготовка учителей-предметников (преподавателей математики, физики, биологии, химии, экологии, истории, географии, астрономии, иностранных языков и др.) для школ с крымскотатарским языком обучения, а также подготовка педагогов по новым специальностям (социальный педагог, логопед, валеолог, менеджер).

РАЗДЕЛ VI
НАУЧНОЕ И ПРОГРАММНО-МЕТОДИЧЕСКОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ

1. Развитие образования на крымскотатарском языке невозможно без связи с наукой, взаимодействия научных и образовательных структур. Научное обеспечение образования на крымскотатарском языке достигается исследовательской работой по фундаментальным и прикладным проблемам обучения и воспитания на родном языке и разработкой комплекса мер, направленных на пропаганду и развитие образования на крымскотатарском языке.

2. Приоритетными направлениями в сфере образования на крымскотатарском языке являются:
создание авторских коллективов на базе учебно-методической лаборатории развития образования на крымскотатарском языке при Крымском республиканском институте последипломного педагогического образования, научно-исследовательских центров в Республиканском высшем учебном заведении "Крымский инженерно-педагогический университет" и Таврическом национальном университете им. В.И. Вернадского с привлечением к научно-методической работе ведущих учителей и специалистов методических центров районных и городских отделов образования по разработке, апробации и внедрению новых программ, учебников, учебных пособий, педагогических технологий и методических рекомендаций для учебных заведений с крымскотатарским языком обучения в Автономной Республике Крым;

комплексные исследования в области крымскотатарского языкознания, литературоведения, истории, этнографии, этнопедагогики и этнопсихологии крымских татар;

мониторинг уровня преподавания и владения учащимися крымскотатарским языком в учебных заведениях;

мониторинг образовательных потребностей в обучении на крымскотатарском языке, изучении крымскотатарского языка и литературы как предметов в профильном направлении обучения;

разработка методики преподавания крымскотатарского языка для различных групп учащихся и студентов;

разработка, апробация и внедрение эффективных форм и методов обучения и воспитания на крымскотатарском языке через сеть базовых общеобразовательных учебных заведений и экспериментальных площадок;

разработка учебно-методических комплексов (учебников, дидактических материалов, методической литературы на крымскотатарском языке и др.) по каждому предмету, для каждого этапа обучения и типа образовательного учреждения;
создание для учебных заведений с крымскотатарским языком обучения фоно-, видео-, кинопособий по разным предметам.

3. В результате проведения научно-исследовательской работы учебно-воспитательный процесс на крымскотатарском языке будет обеспечен современными программами, учебниками и учебными пособиями, будут введены новые учебные предметы и спецкурсы, для чего необходимо:
использовать учебные пособия, переведенные на крымскотатарский язык;

разработать и издать оригинальные учебники и учебные пособия по истории, географии, биологии, математике, иностранным языкам и другим предметам на крымскотатарском языке.

4. Для реализации Концепции необходимо предусмотреть разработку проектов следующих программ и нормативных актов:

программа дошкольного воспитания на крымскотатарском языке в Автономной Республике Крым;

программа развития общего среднего образования на крымскотатарском языке в Автономной Республике Крым;

программа развития профессионального образования на крымскотатарском языке в Автономной Республике Крым;

программа "Педагогические кадры для общеобразовательных учебных заведений с крымскотатарским языком обучения в Автономной Республике Крым";

перспективный план развития сети учебных заведений на крымскотатарском языке в Автономной Республике Крым;

положение о дошкольном учебном заведении с крымскотатарским языком обучения и воспитания;

положение об общеобразовательном учебном заведении с крымскотатарским языком обучения;

положение об общеобразовательном учебном заведении с двумя и тремя языками обучения;

положение о высшем учебном заведении с крымскотатарским языком обучения;

положение об институте образования на родных языках при Академии педагогических наук Украины.

РАЗДЕЛ VII
УПРАВЛЕНИЕ ОБРАЗОВАНИЕМ НА КРЫМСКОТАТАРСКОМ ЯЗЫКЕ

1. В городских и районных органах управлениях образованием ввести в штатное расписание должность главного специалиста, курирующего дошкольные, общеобразовательные учебные заведения и классы с крымскотатарским языком обучения.

2. Использовать веками апробированные крымскотатарским народом механизмы содействия развитию образования через совет попечителей – "джемиет-хайрие" для привлечения общественности к решению проблем образования, обеспечению благоприятных условий эффективной работы общеобразовательного учебного заведения с учетом современных реалий и действующего законодательства.

3. Контроль качества образования и учебно-воспитательного процесса должен быть объектом внимания как самого учебного заведения, так и крымскотатарской общественности и государства.

4. В целях обеспечения государственного стандарта, научного и программно-методического сопровождения образования на родных языках в Украине необходимо создание института образования на родных языках при Академии педагогических наук Украины.

РАЗДЕЛ VIII
ЭКОНОМИЧКСКИЕ УСЛОВИЯ РЕАЛИЗАЦИИ КОНЦЕПЦИИ

Для реализации Концепции необходимы следующие экономические условия:

финансирование системы образования на крымскотатарском языке за счет средств, предусмотренных в государственном и местных бюджетах в соответствии с действующим законодательством и установленным порядком;

привлечение иностранных и отечественных инвестиций для развития образования на крымскотатарском языке;

установление различных форм поощрения для учителей-новаторов, авторов программ, учебников, учебных пособий, словарей.

РАЗДЕЛ IX
РЕГИОНАЛЬНОЕ И МЕЖДУНАРОДНОЕ СОТРУДНИЧЕСТВО

С целью всемерного приобщения участников учебно-воспитательного процесса к достижениям мирового и национального опыта в области науки, культуры, образования на родных языках предполагается:

создание системы прямых связей в области образования с другими регионами Украины, в которых есть опыт организации обучения на родных языках (болгарском, венгерском, польском, румынском и др.), а также с регионами государств, их государственными и негосударственными образовательными и научно-исследовательскими структурами;

организация обмена учащимися, студентами, учителями, преподавателями и научными работниками межрегиональных и международных центров, учреждений образования, научно-исследовательских коллективов;

сотрудничество и расширение межрегиональных и международных культурно-образовательных и научных контактов с крымскотатарскими диаспорами за пределами Крыма, укрепление их связей с исторической родиной;

сотрудничество с ЮНЕСКО и другими международными организациями и фондами;

участие в межрегиональных, международных и межгосударственных образовательных программах, конкурсах и конференциях.