Ссылка на акт: 1348-5/09

Untitled Document
 

УТВЕРЖДЕНО
Постановление Верховной Рады
Автономной Республики Крым

16 сентября 2009 года № 1348-5/09

 

 

СОГЛАШЕНИЕ
между Администрацией Тюменской области (Российская Федерация)
и Советом министров Автономной Республики Крым (Украина)
о торгово-экономическом, научно-техническом, гуманитарном
и культурном сотрудничестве

 

Администрация Тюменской области (Российская Федерация) и Совет министров Автономной Республики Крым (Украина), именуемые в дальнейшем Сторонами,
руководствуясь при осуществлении двухсторонних связей Договором о дружбе, сотрудничестве и партнерстве между Российской Федерацией и Украиной от 31 мая 1997 года, Основными направлениями долгосрочного экономического и научно-технического сотрудничества Украины и Российской Федерации на 1997–2000 годы и на период до 2005 года, Программой экономического сотрудничества между Украиной и Российской Федерацией на  1998–2007 годы, Программой межрегионального и приграничного сотрудничества Российской Федерации и Украины на 1999–2007 годы и другими межправительственными документами, а также общепризнанными принципами и нормами,
в соответствии с законодательством государств Сторон и в рамках компетенции Администрации Тюменской области и Совета министров Автономной Республики Крым,
исходя из намерения и в дальнейшем развивать традиционное торгово-экономическое, научно-техническое и культурное сотрудничество с учетом экономического и научно-технического потенциалов Тюменской области и Автономной Республики Крым,
будучи убеждены в том, что сотрудничество Тюменской области и Автономной Республики Крым будет создавать большие возможности как для развития этих регионов, так и для расширения разносторонних контактов и укрепления добрососедских отношений между Россией и Украиной, укрепления всесторонних межрегиональных связей в рамках Содружества Независимых Государств на основе доброй воли, равноправия и взаимной выгоды,
стремясь поощрять сотрудничество между предприятиями и организациями, расположенными на территориях Тюменской области и Автономной Республики Крым, и способствовать совместному решению проблем, связанных с переходом к рыночной экономике и вхождением в мировое хозяйство,
полагая, что культурное сотрудничество остается важным фактором взаимопонимания и доверия, а также утверждения общечеловеческих ценностей,
согласились о нижеследующем:

Статья 1

Целью настоящего Соглашения является дальнейшее развитие и расширение экономического, торгового, научно-технического и гуманитарного сотрудничества Тюменской области и Автономной Республики Крым на взаимовыгодной и сбалансированной основе.
Для достижения этого Стороны в пределах своей компетенции содействуют:
обеспечению благоприятных экономических, финансовых и правовых условий для всех видов хозяйственной и гуманитарной деятельности;
расширению и установлению прямых связей между хозяйствующими субъектами Тюменской области и Автономной Республики Крым;
формированию заказа на сельскохозяйственное сырье и
продовольственные товары, производимые в Крыму, и поставке
их для переработки и реализации предприятиям и населению
Тюменской области;                                           
организации туризма, отдыха и лечения работников тюменских предприятий и членов их семей в здравницах Крыма;
поставке нефтепродуктов в Крым и реализации их предприятиям аграрно-промышленного комплекса;
созданию благоприятных условий для активизации взаимовыгодного инвестиционного сотрудничества, в том числе путем поощрения и защиты взаимных инвестиций, участия в разработке совместных проектов, оказания содействия в формировании совместных производственных предприятий, акционерных компаний, финансово-промышленных групп, торговых домов;
развитию сотрудничества в области экологии и охраны окружающей среды, эффективного использования природных ресурсов, организации совместных научно-технических разработок;
обмену экономической, правовой, научно-технической и другой необходимой информацией.
Стороны в пределах своей компетенции предпринимают скоординированные усилия для решения на региональном и межправительственном уровнях следующих вопросов:
оптимизации взаимных поставок продукции и услуг с учетом энергоресурсов, поставляемых РАО "Газпром";
разработки и осуществления эффективных схем расчетов между поставщиками и потребителями продукции, товаров и услуг.

Сотрудничество может развиваться также в других областях по согласованию Сторон.

Статья 2

Проекты сотрудничества будут осуществляться на основе договоров (контрактов), заключаемых заинтересованными государственными и муниципальными органами, предприятиями и организациями Российской Федерации и Украины в соответствии с национальными и региональными законодательствами. В рамках этих контрактов (договоров) Стороны в пределах своей компетенции осуществляют свою деятельность на основе режима свободной торговли в сферах, представляющих взаимный интерес.
Хозяйствующие субъекты осуществляют свою деятельность самостоятельно и под собственную ответственность.

Статья 3

В целях координации контроля торгово-экономических и гуманитарных связей Стороны создают Рабочую группу из представителей исполнительной и представительной властей и субъектов хозяйственной деятельности.
Каждая Сторона назначает своих членов в Рабочую группу, о чем она уведомляет другую Сторону в течение 30 дней со дня вступления в силу настоящего Соглашения. Рабочая группа разрабатывает программу взаимодействия на 1999–2007 годы и контролирует ее реализацию, в том числе путем проведения совместных заседаний не реже двух раз в год поочередно на территориях Тюменской области и Автономной Республики Крым.

Статья 4

Рабочая группа осуществляет планирование, организацию и контроль за выполнением настоящего Соглашения и программы взаимодействия на 1999–2007 годы.

Статья 5

Тюменская область может учредить в Автономной Республике Крым свое представительство при получении необходимых согласований в МИД России и МИД Украины.
Правовой статус представительства определяется отдельным соглашением.

Статья 6

Стороны в рамках имеющихся возможностей окажут содействие деятельности торгово-промышленных палат и региональных информационно-консультационных центров, предоставляющих необходимую маркетинговую и другую деловую и правовую информацию, необходимую для заключения и реализации прямых договоров между хозяйствующими субъектами Тюменской области и Автономной Республики Крым.

Статья 7

Стороны будут стремиться в пределах своей компетенции содействовать облегчению формальностей, связанных с подготовкой и осуществлением сотрудничества в соответствии с настоящим Соглашением.
Российская Сторона будет стремиться предоставлять льготы участникам внешнеэкономической деятельности в части выполнения их обязательств перед бюджетом Тюменской области, не противоречащие международным обязательствам Российской Федерации.
Российская Федерация не отвечает по дополнительным финансовым гарантиям российской Стороны настоящего Соглашения.

Статья 8

Стороны будут и впредь способствовать развитию сотрудничества в области культуры, искусства, образования, информации, спорта, а также по  линии общественных организаций, включая молодежные и творческие союзы, ассоциации и фонды, в том числе поощрять прямые связи между высшими и средними учебными заведениями, профессиональными училищами и школами, научно-исследовательскими институтами и другими организациями и частными лицами, участвующими в научной, культурной и образовательной деятельности.

Статья 9

Стороны гарантируют свободное и равноправное развитие украинской культуры на территории Тюменской области (Российская Федерация) и русской культуры на территории Автономной Республики Крым (Украина). Они будут, в частности, создавать благоприятные условия для сохранения национальной самобытности, культуры, языка, реализации духовных и религиозных потребностей.
Стороны будут оказывать содействие проведению художественных фестивалей, гастролей коллективов и солистов, постановке на сцене музыкальных и драматических произведений авторов другой Стороны, обмену делегациями, художественными выставками и литературой, проведению тематических симпозиумов и круглых столов, всестороннему сотрудничеству в области культурно-просветительной работы и самодеятельного творчества.

 

 

Статья 10

Стороны будут сотрудничать в области взаимного сохранения и реставрации их культурного и художественного достояния, включая исторические, культурные и религиозные памятники и объекты. При этом Стороны будут способствовать свободному доступу и пользованию культурно-историческим наследием Тюмени и Крыма, их архивами и информационными банками данных.

Статья 11

Каждая Сторона будет поощрять обмены в области книгоиздательского дела, телевидения и радиовещания, оказывать содействие в распространении на своей территории печатной продукции, издаваемой организациями другой Стороны.
Будет оказываться всестороннее содействие межбиблиотечным связям, обмену писателями и журналистами, материалами между издательствами и редакциями, опубликованию материалов о политической, экономической, культурной и научной жизни, изданию и распространению украинских газет и журналов в Тюменской области, а также российских газет и журналов в Автономной Республике Крым.

Статья 12

Каждая из Сторон гарантирует гражданам Украины, проживающим на территории Тюменской области, и гражданам Российской Федерации, проживающим на территории Автономной Республики Крым, равные права на образование, в том числе и на родном языке, создавая для этого необходимые условия.
Стороны обеспечат удовлетворение общеобразовательных потребностей   населения, принадлежащего к национальным меньшинствам другой Стороны, прежде всего путем создания условий для получения образования на родном языке.

Статья 13

Стороны будут содействовать развитию связей в области туризма, здравоохранения, физической культуры и спорта. Конкретные формы и условия сотрудничества будут регулироваться соглашениями (договорами) между заинтересованными ведомствами и организациями Тюменской области и Автономной Республики Крым.

 

 

Статья 14

Стороны определяют, что возникшие разногласия по поводу толкования, применения или выполнения настоящего Соглашения, а также все другие вытекающие из него вопросы должны решаться путем двухсторонних консультаций и переговоров.
По обоюдному согласию Сторон в настоящее Соглашение могут вноситься изменения и дополнения. Внесение изменений и дополнений в Соглашение должно оформляться протоколами.
Протоколы, подписанные полномочными представителями Сторон, являются неотъемлемой частью настоящего Соглашения.

Статья 15

Стороны своевременно информируют друг друга об изменениях в своем законодательстве, которые могут повлиять на выполнение настоящего Соглашения.

Статья 16

Настоящее Соглашение вступит в силу через 30 дней с даты подписания Сторонами.
Настоящее Соглашение заключается сроком на 10 лет и будет оставаться в силе до истечения шести месяцев со дня, когда одна из Сторон уведомит в письменной форме другую Сторону о своем желании прекратить его действие.
Прекращение действия настоящего Соглашения не будет влиять на осуществление проектов, выполняемых в соответствии с настоящим Соглашением, реализация которых будет продолжена на согласованных условиях.

Совершено в г. Тюмени 30 декабря 1999 г. в двух экземплярах на русском языке.

 

ЗА АДМИНИСТРАЦИЮ
ТЮМЕНСКОЙ ОБЛАСТИ

 

Первый заместитель
Губернатора

 

__________________Н.Д. БЕЛОУСОВ

ЗА СОВЕТ МИНИСТРОВ
АВТОНОМНОЙ РЕСПУБЛИКИ КРЫМ

Председатель
Совета министров

 

___________________С.В. КУНИЦЫН