Ссылка на акт: 577-6/11

577pr

УТВЕРЖДЕНО

Постановление Верховной Рады
Автономной Республики Крым

16 ноября 2011 года № 577-6/11

 

СОГЛАШЕНИЕ
между Советом министров Автономной Республики Крым
и Одесской областной государственной администрацией о торгово-экономическом, научно-техническом и культурном сотрудничестве

 

Совет министров Автономной Республики Крым в лице первого заместителя Председателя Совета министров Автономной Республики Крым Павла Николаевича Бурлакова, который действует на основании Конституции Автономной Республики Крым, Закона Украины "О Совете министров Автономной Республики Крым", и Одесская областная государственная администрация в лице заместителя председателя Одесской областной государственной администрации Александра Львовича Малина, который действует на основании доверенности от 4 октября 2011 года, именуемые в дальнейшем Сторонами,

принимая во внимание решения Совета регионов от 24 января 2011 года и от 3 июня 2011 года в части, касающейся развития межрегионального сотрудничества и кооперации,

с целью создания единой площадки для общения, обсуждения вопросов экономического сотрудничества, решения общих проблем регионов Причерноморья и открытия новых возможностей для общих проектов и инициатив,

учитывая взаимную заинтересованность в последующем углублении, укреплении и расширении экономического, научно-технического и культурного сотрудничества,

руководствуясь принципами равноправия и взаимной выгоды,

договорились о нижеследующем:

 

Статья 1

 

Стороны содействуют развитию торгово-экономического сотрудничества, обеспечению взаимовыгодных условий для совместной производственно-хозяйственной, предпринимательской, коммерческой и других видов деятельности предприятий и организаций с целью максимального использования их возможностей производства и реализации конкурентоспособных товаров (работ, услуг).

Исходя из готовности к углублению интеграции, Стороны будут поощрять в рамках своей компетенции кооперационные и непосредственные связи между предприятиями и организациями.

 

Статья 2

 

Стороны в пределах своих полномочий способствуют заключению и реализации прямых договоров (контрактов) между субъектами хозяйствования всех отраслей независимо от организационно-правовых форм и форм собственности на снабжение сырьем, продукцией промышленного и агропромышленного комплексов, продовольственными товарами, товарами народного потребления, выполнение работ и предоставление услуг.

 

Статья 3

 

Стороны в рамках своей компетенции способствуют созданию предприятий, организаций, акционерных компаний, промышленно-финансовых групп; открытию торговых домов, рынков, коммерческо-деловых и региональных информационных центров для сбора, обработки и выдачи необходимой информации производителям и потребителям товаров и услуг; проведению ярмарок, выставок-продаж товаров и услуг предприятий всех отраслей промышленности.

 

Статья 4

 

Стороны в пределах своих полномочий будут способствовать активизации развития малого и среднего бизнеса, основных элементов инфраструктуры предпринимательства, новых эффективных форм совместной предпринимательской деятельности, будут взаимодействовать в сфере финансово-кредитной и инновационной поддержки предпринимательства.

 

Статья 5

 

Стороны в рамках своей компетенции содействуют развитию связей в сфере науки и техники, в проведении мероприятий по созданию совместных научно-исследовательских организаций, которые дадут возможность овладеть современными технологиями и разработать взаимовыгодные программы и проекты развития научно-технической и инновационной деятельности.

Стороны будут взаимодействовать в подготовке научных кадров, организации научных семинаров, конференций, рабочих встреч, а также практиковать обмен учеными, исследователями, специалистами, научно-технической информацией, документацией и литературой при выполнении совместных исследований и разработок.

 

Статья 6

 

Стороны в рамках предоставленных полномочий способствуют развитию сотрудничества и прямых контактов между учреждениями культуры и искусства, отделениями творческих союзов, ассоциациями, фондами, любительскими и другими учреждениями культуры.

Стороны способствуют проведению дней культуры, художественных выставок, гастролей коллективов и солистов, постановке на сценах музыкальных и драматических произведений, проведению тематических симпозиумов и круглых столов, всестороннему сотрудничеству в сфере культурно-образовательной работы и самодеятельного творчества.

 

Статья 7

 

Стороны сотрудничают в сфере образования путем развития прямых партнерских связей между учреждениями образования: подготовка педагогических кадров; проведение педагогических семинаров и рабочих встреч; осуществление программ обмена студенческими и молодежными творческими объединениями и фондами, а также стажировка ученых, исследователей, специалистов, студентов.

Стороны осуществляют согласованные мероприятия по созданию максимально благоприятных условий для развития и укрепления сотрудничества в сфере спорта, будут поощрять обмен спортивными делегациями, способствовать установлению деловых связей между организациями и объединениями, которые ведут совместную деятельность для развития спорта.

 

Статья 8

 

Стороны взаимодействуют в сферах здравоохранения населения и охраны окружающей природной среды.

Признавая необходимость совместных усилий для развития медицинской науки и материально-технической базы медицинских учреждений, обеспечения населения медикаментами, Стороны будут способствовать проведению совместных форумов и деловых встреч специалистов по проблемам здравоохранения.

 

Статья 9

 

Стороны осуществляют согласованные мероприятия по созданию максимально благоприятных условий для развития и укрепления сотрудничества в сфере туризма, будут поощрять создание условий для активизации двустороннего туристического потока, способствовать установлению деловых связей между организациями и объединениями туристической индустрии, которые ведут совместную деятельность для развития туризма.

 

Статья 10

 

Стороны в пределах компетенции способствуют установлению рабочих контактов между органами исполнительной власти и местного самоуправления с целью обмена опытом работы; определению приоритетов в развитии экономических межрегиональных связей; обеспечению условий для плодотворного сотрудничества; объединению усилий и координации совместных действий при решении общих проблем.

Стороны выражают готовность в установленном порядке способствовать обмену информацией, распространению рекламно-информационной продукции, привлечению средств массовой информации к формированию позитивного имиджа регионов, объективному и своевременному освещению событий и демонстрации потенциальных возможностей Автономной Республики Крым и Одесской области по всем направлениям сотрудничества.

 

Статья 11

 

Разногласия относительно толкования или применения положений данного Соглашения решаются путем переговоров и консультаций между Сторонами.

 

Статья 12

 

В интересах реализации положений данного Соглашения Стороны могут заключать отдельные соглашения относительно других направлений сотрудничества в соответствии с законодательством Украины.

 

Статья 13

 

Данное Соглашение не нарушает прав и обязательств Сторон относительно других договоренностей и не ограничивает прав Сторон относительно применения других форм сотрудничества.

 

Статья 14

 

Настоящее Соглашение заключается сроком на три года.

По окончании указанного срока действие данного Соглашения автоматически будет продлеваться каждый раз на один год при условии, что ни одна из Сторон не позднее чем за шесть месяцев до окончания срока действия Соглашения не заявит путем письменного сообщения о намерении прекратить его действие.

Прекращение действия настоящего Соглашения не повлияет на реализацию программ и проектов, которые реализуются в соответствии с ним, если Стороны в письменном виде не договорятся об ином.

 

Статья 15

 

  Настоящее Соглашение вступает в силу с даты последнего письменного уведомления о выполнении Сторонами всех внутренних процедур, необходимых для вступления в силу данного Соглашения.

Совершено в городе Ялте 7 октября 2011 года в двух аутентичных экземплярах, по одному для каждой из Сторон на русском и украинском языках, при этом все тексты имеют одинаковую юридическую силу.

 

ЗА СОВЕТ МИНИСТРОВ
АВТОНОМНОЙ РЕСПУБЛИКИ КРЫМ

 

Первый заместитель
Председателя Совета министров
Автономной Республики Крым

__________________П. БУРЛАКОВ

ЗА ОДЕССКУЮ ОБЛАСТНУЮ ГОСУДАРСТВЕННУЮ АДМИНИСТРАЦИЮ

 

Заместитель председателя
Одесской областной
государственной администрации
(по доверенности)

_____________________ А. МАЛИН